Estimado lector, muchas gracias por su interés en nuestras notas. Hemos incorporado el registro con el objetivo de mejorar la información que le brindamos de acuerdo a sus intereses. Para más información haga clic aquí

Enviar Sugerencia
Conectarse a través de Whatsapp
Temas del día:
Buscar

¿Cuál son los libros argentinos más traducidos?

¿Cuál son los libros argentinos más traducidos?
6 de Mayo de 2025 | 19:39

Escuchar esta nota

Los próximos días estarán marcados por la cultura literaria. Hasta el 12 de mayo se celebrará la tradicional Feria del Libro en la ciudad de Buenos Aires. Este contexto brinda una buena oportunidad para conocer cuáles son las obras que han sido leídas por casi la totalidad del planeta gracias a la traducción a distintos idiomas. ¿Cuál es el libro argentino más traducido?

Un estudio del centro de investigaciones de la plataforma de idiomas Preply reveló cuáles son los libros más traducidos según su país de origen. La investigación realiza un ranking detallado país por país en el que se puede ver claramente quiénes son los autores extranjeros que más seducen a los lectores locales, y viceversa.

En el marco de la Feria del Libro 2025 en el Predio Ferial La Rural, vale la pena recordar que la traducción es fundamental para la literatura y que abre la puerta a un mundo lleno de nuevas lecturas que enriquecen el lenguaje. Yolanda del Peso, especialista en idiomas de Preply, así lo explica: “Leer es una de las mejores maneras de enriquecer el vocabulario cuando uno está aprendiendo un idioma nuevo, nuestros profesores estarán de acuerdo en esto y suelen animar a sus alumnos a intentar leer algunas de las obras de la lengua que están aprendiendo”.

Y agrega: “la literatura traducida y, cuando se puede, en su idioma original, es una manera profunda y motivadora de aprender. No se trata solo de memorizar vocabulario: se trata de entrar en una historia y en una visión del mundo. Y eso es lo que hace que el aprendizaje cobre sentido”.

En cuanto a los libros más traducidos, la especialista explicó que “cada “bestseller” responde a una pregunta o inquietud que una sociedad se hace en un momento determinado. Algunos libros son “longsellers” porque responden a inquietudes o fantasías que permanecen vigentes durante varios años. En ese universo, vale la pena repasar los 5 libros más traducidos de la historia:

1. La Biblia
Si tuviéramos que arriesgar cuál es el libro más traducido del mundo la respuesta resulta bastante evidente. La Biblia, sumando el Nuevo y Viejo Testamento, fue traducida a 689 lenguas. Representa la historia de Occidente y el dato se encuadra en que también es el libro más leído del mundo. Contiene numerosos libros escritos originalmente en arameo, hebreo y griego koiné.

2. El Principito
El Principito, publicado por primera vez en 1943, ocupa el segundo lugar en el ranking de los libros más traducidos en la historia de la humanidad. La creación de Antoine de Saint Exupéry ha sido traducida a 300 idiomas y aún hoy sigue siendo una historia que atrae a nuevos lectores.

El libro presenta a distintos personajes que interactúan con el pequeño príncipe y repasa todos los aspectos de la condición humana a través de una mirada crítica. El protagonista  viaja de planeta en planeta, conociendo personajes que simbolizan distintos aspectos del mundo adulto: el poder, la vanidad, la soledad, la obsesión por el trabajo, entre otros.

3. Pinocchio
Los grandes libros tocan temas importantes para el ser humano, y en esa dirección aparece el tercer puesto del ranking. Uno de esos temas importantes para las personas es la mentira, el tema central de Pinocchio. En el libro de Carlo Collodi, escrito en 1881, el muñeco de madera que cobra vida ve cómo su nariz crece cada vez que falta a la verdad. El libro sirvió para que varias generaciones de padres eduquen a sus hijos en la honestidad. No sólo fue traducido a múltiples idiomas, también fue  adaptado al cine, teatro y televisión (como la famosa versión de Disney).

4. Tao Te Ching
El cuarto libro más traducido pertenece a Oriente. El Tao Te Ching es atribuido a Lao Tse, escrito alrededor del siglo VI a.C. Está compuesto por 81 breves capítulos en verso que transmiten la sabiduría del Tao (el Camino), una fuerza invisible y natural que rige el universo. Se ha convertido en una de las publicaciones fundamentales para la filosofía y la religión taoísta. Ha sido traducido a unos 250 idiomas y es una lectura fundamental para los creyentes del continente asiático.

5. Manifiesto Comunista
En el quinto lugar aparece el Manifiesto Comunista escrito por Karl Marx y Friedrich Engels en 1848, un texto político que sentó las bases del comunismo moderno y fue traducido a 200 idiomas. Es un llamado a la revolución de la clase trabajadora contra el sistema capitalista y la explotación de los obreros por parte de la burguesía.

Sostiene que la historia de la humanidad es una lucha de clases, y propone como solución la abolición de la propiedad privada, la colectivización de los medios de producción y la creación de una sociedad sin clases. Su difusión global refleja la influencia ideológica del marxismo durante los siglos XIX y XX. Fue traducido y distribuido por partidos comunistas y sindicatos en Europa, América Latina, Asia y África especialmente

A modo de bonus track cabe destacar que Alicia en el país de las maravillas ocupa el puesto siguiente pero queda fuera del top five. La historia lisérgica creada por Lewis Carrol ha inspirado gran cantidad de películas, libros y dibujos animados.

¿Cuál es el libro argentino más traducido?

Y otro bonus track es el caso del libro más traducido en Argentina. Su autor ha sido Jorge Luis Borges (1889-1986), quien acumuló galardones de todo tipo a nivel literario. Su libro El Aleph, publicado en 1949 y que reúne a sus cuentos más representativos, encabeza el ranking nacional con traducciones en más de 25 idiomas. El cuento que le da título al libro gira en torno a un punto del espacio que contiene todos los puntos del universo simultáneamente, una idea tan deslumbrante como inquietante.

El autor argentino ha superado en repercusiones a nivel mundial a autores de la altura de Augusto Roa Bastos o Mario Vargas Llosa, recientemente fallecido, cuyos libros fueron traducidos a 10 y 19 idiomas respectivamente.
 

Las noticias locales nunca fueron tan importantes
SUSCRIBITE a esta promo especial
+ Comentarios

Para comentar suscribite haciendo click aquí

ESTA NOTA ES EXCLUSIVA PARA SUSCRIPTORES

HA ALCANZADO EL LIMITE DE NOTAS GRATUITAS

Para disfrutar este artículo, análisis y más,
por favor, suscríbase a uno de nuestros planes digitales

¿Ya tiene suscripción? Ingresar

Full Promocional mensual

$650/mes

*LOS PRIMEROS 3 MESES, LUEGO $6100

Acceso ilimitado a www.eldia.com

Acceso a la versión PDF

Beneficios Club El Día

Suscribirme

Básico Promocional mensual

$500/mes

*LOS PRIMEROS 3 MESES, LUEGO $3950

Acceso ilimitado a www.eldia.com

Suscribirme
Ver todos los planes Ir al Inicio
cargando...
Básico Promocional mensual
Acceso ilimitado a www.eldia.com
$500.-

POR MES*

*Costo por 3 meses. Luego $3950.-/mes
Mustang Cloud - CMS para portales de noticias

Para ver nuestro sitio correctamente gire la pantalla